close


昇基第五張專輯封面出爐囉!!!







我比較喜歡下面這張當封面啦^^




首發單曲<戀愛時代>韓文歌詞

原文:
언제나 거침없던 내가 조금씩 눈치를 보고있어
겉으론 관심 없는 척 차가운 도시의 남자인 척
애써 외면하고 낯설은 말투로 널 만나왔어
영화가 아니잖아 그 드라마의 그 남자가 아니잖아
이제 더 이상 내맘과 다르게 널 대할 순 없어
네가 좋아 솔직한 내맘 들어봐 줄래
우리 연애할까
나 오랫동안 솔로여서 연애가 서툴지 모르지만
네 남자친구보다 네가 만난 모든 남자보다
가장 널 사랑할게
우리 연애할까
내가 머뭇거리는 동안 너에게 쏟아지는 다른 남자들의
관심 가득한 눈빛 친절한 태도 난 정말 미치겠어
애써 외면할까 생각도 했지만 no
그럴 순 없어
남자가 아니잖아
이렇게 허무하세돌아선다면 이제 더 이상 내 맘과 다르게
널 대할 순 없어 네가 좋아 솔직한 내 맘 들어봐 줄래
우리 연애할까
나 오랫동안 솔로여서 연애가 서둘지 모르지만
네 전 남자친구보다 네가 만난 모든 남자보다
가장 널 사랑할께
우리 연애할까
우리 연애할까
나 오랫동안 솔로여서 연애가 서둘지 모르지만 네 전 남자친구보다
가장 널 사랑할께
우리 키스할까
I love you 이런 달콤한 말 매일 해주고 싶은데
나 용기있는 남자되어 꼭너를 가지고 싶은데 내 곁에 있어줄래
시간이 없거나 내 눈이 높아진 것만은 아닌 거 같아
오랫동안 홀로 누군지도 모를 한 여자의 포로가 되어 나를
기다려 왔어 지금 그게 너라고 말하고 있어
아까 했던 얘기 한 번 더 해도 될까
우리 키스할까
I love you이런 달콤한 말
매일 해주고 싶은데 나 용기 있는 남자 되어
꼭 너를 가지고 싶은데
내 곁에 있어줄래
우리 연애할까

中文翻譯︰

總是很大方的我現下也漸漸變得看你的眼色,

在你身邊裝作毫不關心的都市男人


跟你見面的時候費勁心思裝作無視你用陌生的話語,


這並不是電影啊,也不是這個電視劇裡的這個男人啊,


現下再也不想不用我的真心和你對話,


試著聽聽我喜歡你的心好麼,



我們戀愛吧,


我雖然單身很久已經對戀愛生疏了


但比你的男友比你遇到的所有男人
 

都愛你


我們戀愛吧


在我猶豫的這段時間,那些男人傾注在你身上充滿熱情的眼神


讓我快要瘋了


費勁心思想要無視卻
NO

不會這樣了


這不是男人


不想再這樣虛度光陰
再也不想不用我的真心和你對話了


試著聽聽我喜歡你的心好嗎


我們戀愛吧


我雖然單身很久已經對戀愛生疏了


但比你的前男友比你遇到的所有男人


都愛你


我們戀愛吧


我們戀愛吧


我雖然單身很久已經對戀愛生疏了


但會比你前男友更愛你


我們
kiss好嗎


想每天都對你說
I love you 

我成為有勇氣的男人一定要在我身邊好嗎


並不是因為我沒有時間或眼光太高


這是很久都獨自一人


成為一個女人的俘虜的我對你說的話


剛才說話的話再說一遍好嗎


我們
kiss好嗎


想成為每天都能對你說
I love you

這樣有勇氣的男人


想要擁有你


在我身邊好嗎


我們戀愛吧


对白部分:(李昇基VS韩孝珠)(FAN BY 滟淅)

男 : 저.. 저기요..
女 : 네?
男 : 아.. 되..되게 미인이시네요..
女 : 아~ 고맙습니다. ^^
男 : 혹시.. 저..전화 전화번호...
女 : 네?
男 : 아.. 저.. 전화번호..
女 : 네? 크게 말씀하세요
男 : 저.. 전화기 좀 쓸 수 있을까요?
女 : ^^

翻译:男 : 那.. 那个..
女 :  恩?
男 : 啊.. 真..真漂亮啊(原:真是个美人啊)..
女 :  啊~ 谢谢. ^^
男 : 或许.. 电..电话..电话号码...
女 : 什么?
男 : 呃.. 电.. 电话号码..
女 : 什么? 请大点声说
男 : 电.. 电话 可以借我用一下吗?
女 : ^^


女 : 왜요? 또 무슨 할말 있어요?
男 : 예~ 제가 진짜 할말이 있는데요..
女 : 음… 뭔데요?
男 : 네, 저.. 저기 우리.. 사.. 사귀.. 저기..우리 연.. 연애....
女 : ^^ 우리 연애하자구요?


女 : 怎么了?还有什么要说的吗?
男 : 是~ 我真的是有话要说..
女 : 恩… 是什么呢?
男 : 呃, 那.. 那个 我们.. 交.. 交往.. 那个..我们 恋.. 恋爱....
女 : ^^ 是要跟我交往吗?

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    謝小妤 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()