B'z-イチブトゼンブ(日劇零秒出手主題曲)

歌詞


貴方は私のほんの一部しか知らない
你並不了解部分之外真實的我

勝ち誇るように笑われても それほど嫌じゃないよ
即使面對你得意洋洋的笑容, 我也並不覺得那麽討厭你

生まれてくる前 聞いたようなその深い聲
仿佛在出生之前, 就曾經聽過那深邃的聲音

それだけで人生のおかずになれるくらいです
只有那樣, 才能適應人生各種挫折

すべて知るのは 到底無理なのに 仆らはどうして
明知了解一切是多麽的不可能, 爲什麽我們還要去追尋

あくまで何でも 征服したがる カンペキを追い求め
最多也只能通過征服所有去追求完美

愛しぬけるポイントが 一つありゃいいのに
能愛到底的原因, 即使只有一個也就夠了!

もしそれが君の ほんの一部だとしても
就算這只是你其中的一部分

何よりも確実にはっきり 好きなところなんだ
那也是我毫無疑問 確實喜歡的部分!

困ったとき少し 眉毛を曲げて見せたり
困擾的時候,有時皺皺眉

抱き寄せるとほっとするような柔らかさだったり
有時散發被擁抱,就會安心的那種溫柔

すべて掴んだつもりなれば まだ傷付くだろう
如果想了解所有,必定又會受到傷害

本當にいるのは有無を言わせない 圧倒的な手觸り
真正存在的不必說有無 只需用手去觸摸

愛しぬけるポイントが 一つありゃいいのに
能愛到底的原因 ,即使只有一個也就夠了!

君にしかわからないこと
只有你才能明白的事

仆だけが見えていること
只有我才能看見的事

どれもほんとのこと
那都是真實的事


すべて何かの 一部ってことに 仆らは気づかない
我們沒有發現 全部其實也只是某些的一部分

愛しいわけを 見つけたのなら もう失わないで
若是發現了愛的原因,千萬不要再丟失它~~~

愛しぬけるポイントが 一つありゃいいのに
能愛到底的原因, 即使只有一個也就夠了!

それだけで良いのに
只需要這樣就夠了!

arrow
arrow
    全站熱搜

    謝小妤 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()